Skip to content

Secure Checkout

Website Secured with 256-bit TLS Encryption
Subtotal: $3,250.00
Shipping: $9.50
$0.00
Donation Amount: $0.00
Total: $3,259.50
3 - 6 days
5 - 14 days

All fields are required unless marked optional.

Add Shipping Note
  • Visa
  • Mastercard
  • American Express
  • Discover
  • Paypal
  • Apple Pay
  • Google Pay

Verified and Secured. Guaranteed.

Website Secured with 256-bit TLS Encryption
Please select your payment method from the following list:
Click the button to checkout with PayPal.
You will be charged $3,259.50 when completing this purchase.

Cart Totals

Subtotal: $3,250.00
Shipping: $9.50
: $0.00
Donation Amount: $0.00
Total: $3,259.50

You are about to purchase:

Le Septiesme Livre dAmadis de Gaule, mis en Francoys par le Seigneur des Essars Nicolas de Herberay...

Le Septiesme Livre d�Amadis de Gaule, mis en Francoys par le Seigneur des Essars Nicolas de Herberay... by DE HERBERAY, Nicolas

7 to 14 days for delivery
Standard Shipping: $3.50
Details
$2,950.00
( US$)
Seller: Martayan Lan, Inc.
Title
Le Septiesme Livre d�Amadis de Gaule, mis en Francoys par le Seigneur des Essars Nicolas de Herberay...
Author
DE HERBERAY, Nicolas
Seller
Martayan Lan, Inc. (United States)
Description
AN INSPIRATION TO CERVANTES 8vo (17.1 x 10.2 cm), [8] ff., CXCII ff., with title woodcut, 2 three-quarter page, and 17 quarter-page woodcut illustrations. Bound in old calf rebacked, with red morocco title on spine and renewed calf corners. Title slightly frayed, tiny wormhole continues throughout text not affecting legibility; occasional light foxing to margin of some leaves. Internally, unwashed & genuine. Extremely rare French edition of the seventh installment of Amadis de Gaule's adventures, the most popular chivalric romance of 16th-century Europe. De Herberay's translations have been hailed as an "acte fondateur" in the development of French prose (Chatelain). The tales of Amadis de Gaula, of supposed Iberian origin, enthralled audiences across two continents from Spanish conquistadors to German sequel-writers, eventually running to no less than 24 installments.De Herberay's translations were revolutionary on many counts: as Chatelain points out, it was the elegant design of his books as much as their prose which truly manifested an "esprit nouveau" in the history of French literature. Along with his delicate, Fontainbleau-inspired woodcuts, the printer Estienne Groulleau retained in the present work the clear format and "lisibilit� parfaite" of the original editions including single-column text and roman type instead of gothic. However, the smaller format of the present volume probably reflected the increasing popularity of the genre and the need for a low-cost, accessible edition. Indeed, in Germany and England Amadis was known chiefly through French translations like the present work.The first printed Amadis de Gaula was a Spanish creation by Garci Rodr�guez de Montalvo in 1508. By the time Nicolas de Herberay introduced the hero into the French vernacular (the second to appear after Portuguese) in 1540, he had become popular enough to rival Pantagruel:"it is remarkable that just at the time when Rabelais published the second and best book of his Pantagruel, in which the ideality and realism of the Renaissance blossom to the full, there was a certain revival of the chivalric romance�The gallant achievements of courtly knights, their mystical and platonic loves, were a delight to Francis I, and charmed a whole generation" (Dowden, A History of French Literature)Although the subsequent swathe of sequels prompted Cervantes to satirize the 'knight-errant' genre in Don Quixote (whose idol is Amadis), Quixote's barber proclaims the original Amadis de Gaula the "best of its kind". The present work -- as the French editions did not follow the Spanish divisions exactly -- actually represents part of the Spanish Book IX, one of the numerous sequels produced by Feliciano de Silva to quench popular demand. It includes, like all the tales of Amadis, a gross abundance of star-crossed lovers, damsels in distress, knights-errant, and illegitimate children. The present volume specifically recounts the adventures of love and intrigue which Lisuarte and Perion, grandsons of Amadis, suffer from Greece to Ireland, including encounters with ape-men and giantesses.De Herberay's translation of the Septiesme Livre first appeared in a folio format in 1546. A number of other editions appeared throughout the 16th century in various formats: all are extremely rare in census. Of any 16th century edition, OCLC lists just one US copy of the 1546 edition at Berkeley, and one copy of the present edition at Illinois. It is not identical, however, having been sold by Vincent Sertenas rather than Jean Longis, a fact reflected on its title page. Both libraires had a long-standing agreement with de Herberay and Janot and were the sole vendors of these French translations in their early years. * Jean-Marc Chatelain, "L'illustration de'Amadis de Gaule dans les �ditions fran�aises du XVIe si�cle" in Cahiers V. L. Saulnier, Les Amadis en France au XVIe si�cle (2000); Dowden, A History of French Literature (2004); Coward, A History of French Literature (2002)
No image available

Index Temple Work for the Dead

5 to 14 days for delivery
Standard Shipping: $6.00
Details
$300.00
( US$)
Seller: Weller Book Works ABAA/ILAB
Title
Index Temple Work for the Dead
Seller
Weller Book Works ABAA/ILAB (United States)
Condition
Good
Description
LDS Church, circa 1916. Good. Index Temple Work for the Dead. NP: LDS Church, circa 1916. 84pp. 4to. Dark brown pebbled cloth. Book condition: Good with rubbed extremities and soft hinges. Endsheets cracked at hinges holding still by cords. Page eight detached. Pages very clean but for entries. Bound forms printed in black and red for recording: Names of Males; Names of Females; Sealings; Births, Baptism, Marrages {sic}, Sealings, etc.; Ordinations; Record of Living Relatives and Friends; Sealing of Children to Parents; To Record Patriarchal Blessings, Appointments in the Priesthood, Missions, etc., Appointments in Relief Societies, Sunday Schools, Young Men's and Young Ladies' Associations, etc. Three pages of neatly written entries in Baptism and Marriages, one page, in Ordinations, and one in Record of Relatives Still Living. Small scrap of contemporary paper with brief note about baptisms for the dead is laid in. Very rare.